首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
乐秀窝 > 其他 > 伊斯特里亚 > 第四十一章 暗恋

伊斯特里亚 第四十一章 暗恋

作者:王崊清 分类:其他 更新时间:2024-10-19 22:06:14 来源:882

奥莱克西[1]·斯特列利琴科[2]总是喜欢暗地里观察他的那个同学,就是那个暗恋音乐系的苏珊娜[3]·索贝茨卡[4]的安德烈[5]·洛什卡罗夫——他是那位歌篾国立工程学院洛什卡罗夫教授的独子。“他是一个独特的人。”人们这样评价安德烈,假使学校里真的有“学校里思维最特别的人”的相关投票活动的话,那么学生会、社团和其他学生组织的成员,或者学院和系里的教授团体们,都会毫不犹豫地把票投给他。

在父亲任职的这所学校,安德烈执拗地选择了一门与父亲专业完全无关的学科——艺术学。尽管,他时刻保持着名列前茅的成绩,但他始终未能引起那个女生——苏珊娜的关注,她是邻国莱赫[6]首府马林斯扎塔特[7]音乐大学小提琴专业的学生,她来到基伊的大学城做交换生,偶尔会在各系学生混上的大课堂或是在某个偏门的艺术社团上,碰到那位与众不同的安德烈·洛什卡罗夫。

人们说他与众不同,不仅仅是因为他经常在学校剧社参加了中世纪风格的舞台剧彩排之后,还穿着那身脱掉铠甲后所剩的古代的武装衣[8]——就是那些领子、腋下、肘窝这些活动部分有缝上锁子甲,手臂和腹部垂下好几条带子的奇怪服饰,穿梭在校园各处——图书馆、咖啡厅抑或是直接保持着一身骑士打扮就去教室里上课,更多的是源自于他在一堂艺术史外单开的哲学通论的大课上,与哲学系的奥加乔夫·米哈伊洛维奇[9]教授的一次针锋辩论。

***

那一天的课是在五百余人的大教室里进行的,当时教室里座无虚席,音乐系的苏珊娜也在场。米哈伊洛维奇教授在讲到关于比较神话学的部分时,对比了古代神话的多神体系和南方闪米特[10]文化的一神论之后说道:“南方诸国所信仰的雅威[11]——宇宙中唯一的真神,他们认为是他创造并维持宇宙的永恒存在。如果他们说的是真的,我们就应该感恩他的创造,因为是他赐予我们空气、水和食物,赐予我们能看、触碰和体验这世界的机会,赐予我们美好和幸福的生活……这就是一神论的独特之处,所有的功绩都归于一个存在体……”

安德烈·洛什卡罗夫立刻举起手示意自己有所疑问,在得到老师的同意后,安德烈从座位上站起来,用洪亮的声音向教授质问道:“米哈伊洛维奇先生,倘若雅威创造了宇宙和生命中的一切美好之物,那么请问他是否也该为世间的一切苦难负责呢?”

“苦难是由人类的原罪导致的,关于……”教授立刻答道。

安德烈抢断他老师的话,继续说道:“一切生命所必须经历的美好消逝后,残酷的老去;身体的病痛、不治之症以及终将到来的——永远离开挚爱,并且堕入黑暗深渊的时刻——死亡。怨恨、憎恶、嫉妒以及那因永远无法满足的愿望和欲求而灼烧着的身心;疲惫、焦虑的灵魂,无论再美好的事物都会随着时间而损坏、破败而终将化为腐烂、恶心和布满蛆虫的骇人景象;再亲近的人,都终有冷淡、厌烦乃至对抗的时刻;再平静、美好的生活都终会被无常与灾祸、疾病和毁灭所吞噬;再瑰丽恢弘的成就,都终会被凶戾且野蛮的岁月所侵蚀的河落海干!”

“好了,你的发言结束了,请这位同学坐下。”

“我恳请!”安德烈继续提高着嗓门,“您和在座的所有同学,请你们想一想。我们被迫出生于这样的世界,没有选择权地要经受这一切的磨难——忍受疼痛,忍受孤寂和劳累,最终失去所爱之人。那么请问,谁该为创造出这样的世界来负责呢?谁该为所有这一切的苦难来买账呢?!

“原罪?呵,简直是无稽之谈……不要说这一切是因为我们生命所背负的那个简单的原罪!谁又是‘罪’这个词的创始者呢?!在这残酷的世间,神到底拯救了多少身陷苦难之中的人呢?他为那些贫穷、受苦和过着朝不保夕日子的人又分担过什么呢?!他为这地上众生命因生老病死之苦又多想出了什么办法呢?

“答案是……他什么也没有做。倘若雅威就是这个世界中所有一切的缔造和主宰者,那么毫无疑问,雅威就应该向所有生命致歉,就应该为创造出这样悲惨的世界致歉,不但要道歉,还要付出代价!如果雅威是这个世界独一的神,那么神就应该为创造出万物生灭之苦、别离之苦这样深重的罪孽来以命抵命!”

米哈伊洛维奇教授和在场的所有人一样,都被这些论述惊掉了下巴,他没再打断他说的话,而是让他讲完。

当安德烈·洛什卡罗夫完成他的演讲,整个教室内鸦默雀静。没有人能够在此刻想到什么好的论点去反驳他刚刚所说的那些话。

因为大家知道,他说的句句在理。只是,从来没有人往这方面想过。也许不认识他的人会以为他只是一个狂妄的年轻人,借着教授的课题做出了一个吸引他人目光的即兴演讲,认为他对他说的这些话不会带有多少认真的成分。

但是每一个真正认识安德烈的人都知道,他说的每句话都是出于他的真实所想,而他的观点也始终没有改变过。

奥莱克西注意到,此刻在这个巨大教室里的另一角落,那个音乐系的女生——苏珊娜也正歪着脑袋,手托下巴,认真地聆听着安德烈这充满愤懑情绪的演讲。这个暗中偷窥的年轻人甚至为此涌现出一种难以言喻的喜悦之情,他多么希望这位隔壁学校优雅且美丽的小提琴手能够在此刻欣赏到安德烈身上这独特的闪光点。在这个年纪的青年们,无论男女,都往往会怀揣一种莫名其妙的心理——就是热切地期盼、冀望乃至想要撮合一对儿,哪怕和自己得失毫不相干的人,无论是相互暗恋还是单方面的倾慕,他们都希望看到这对儿终成眷属,成就一段天造地设的美好姻缘。

***

早在一次多校联谊的音乐会上,安德烈和他的两位好友,同是绘画系的耶胡迪尔[12]和奥莱克西就在那里第一次见到了苏珊娜·索贝茨卡,以及她的独奏表演。那时他们几个人还不是很熟,尤其是奥莱克西,他和另外两位甚至也不是同班同学,只是被叫上一起来同看这场表演。

那时,苏珊娜身穿一件黑色的晚礼服,端庄且典雅。她的裙摆上点缀着镂空蕾丝,戴着金色的发箍,长发松松地挽起,向后垂下一缕微卷的发丝;她香肩半露,轻垂两条纤细的臂膀,皓腕柔荑;胸前一颗色泽纯正的蓝色宝石散发着幽幽的光晕,她带着闪亮的红色耳坠,迈着轻移的莲步缓缓走到台前,给人冷艳、神秘和高贵的感觉。那张沉静而温柔的面孔,眉毛有着柳叶眉的细致,但尾端微勾轻轻挑起,一双深邃的眼眸配着那薄厚恰当的双唇在本已非常美丽的外表上又增添了肃穆、稳重的气质。

她走到舞台的正中间,开始演奏起来,一阵悠扬婉转的小提琴声被轻轻送入在场的每一个人耳中,清澈明净的琴声潺潺流动,如同来到深谷幽山,看着溪水静静地流淌,淌过人生的皱折和岁月的颠沛,那声音渐渐淡去,似乎很远,像是遥不可及,不一会儿又似乎很亲近,缭绕耳际。

在她开始演奏小提琴后,坐在观众席里的安德烈·洛什卡罗夫终于向另外两个同伴表达出了他此刻最真实的想法:“她真的很美,又有才华……”

从那天起,这位隔校的女学生就成为了让安德烈魂牵梦绕的对象。

***

每当在大食堂或是在教学楼看到独来独往的苏珊娜的身影,耶胡迪尔就会跟安德烈开起玩笑,让他直接上去和她表白。每当这一时刻起,纵使这位能在数百同窗和教授面前侃侃而谈的青年,也突然变得含蓄内敛起来。

这种对待女性的保守和内敛,源自于他的父亲在他非常年幼的时候就以古典的骑士精神来教导他,这不仅让他对骑士文化产生浓厚兴趣,更使他在生活中践行骑士般的谦逊和彬彬有礼,严守待人之道,以及那为荣耀而坚守的忠贞,一旦选择一名女性作为自己保护的对象,就会有为之赴汤蹈火和厮守终生的觉悟。

正因如此,安德烈在追求苏珊娜这件事上显得尤为谨慎。

他拟好一封用古代骑士文体书写的信,信的体裁是十四行诗,他用这种传统的方式以期苏珊娜也能够像他一样对他们之间未来的可能性进行深思熟虑,藉以这样含蓄的方式表达自己对她的爱慕之心:

当月光洒向珍珠般静谧的夜空,

在你的音符中生命安静的沉默,

轻柔的旋律在长廊与幽径回荡,

犹如春风轻拂着我心灵的角落。

梦中之花如你衣裙般娟秀蕃盛,

借清泉低语对明眸诉衷肠悲哀,

欲寻真心愿守护尔至终生不改,

双影相随共同抵世间风雨袭来。

愿此情能长存于心灵彼此携手,

在岁月中誓言永恒的承诺不朽,

用温柔歌唱抚慰繁华凋零过后,

陪伴你走过余生每个冬夏春秋。

我愿手握钢剑起誓言,终生守护尔,

铁甲披挂,誓与伤你之敌斗殊死。

可惜,安德烈迟迟不敢将信交给她,每次都只是远远的望向她的背影就退缩了。他不知道的是,此时的苏珊娜甚至都还完全不认识他,只是从旁人口中听说过隔壁学校中有这样一位古板的怪人。

***

耶胡迪尔看到这位对爱情如此欠缺经验的朋友,不免唏嘘而叹。于是他找来与苏珊娜可能有过交集的另一班的同学——奥莱克西,并把那封信偷偷带来,说道:“你好同学……你还记得我那个规行矩步的朋友安德烈吗,你知道他吧?上次我们一起去看的音乐会,你应该还有印象。”

“嗯,安德烈,我知道他。”

“对,就是他,那个傻瓜,他完全不知道怎么应付女孩子,还记得那个拉小提琴的女生吗?就是那个交换生。”

“你是说苏珊娜是吧?”

“啊对!你不是认识那个苏珊娜很久了吗?你看,我朋友他写好了这封信,都多少日子了,还不敢送出去,要不你帮他把这封信交给她吧。”

奥莱克西笑着摆摆手说道:“不了不了,我跟苏珊娜只是点头之交,完全不熟啊。”

“啧,那这样,信你可以不送,但是能帮忙传个话吗……就是让那个苏珊娜多注意注意我们学校的安德烈·洛什卡罗夫,这小伙子快掉到情网里出不来了!”

“哈哈哈,好,我见到她就和她说。”

见无法推辞,奥莱克西这才无奈的答应了这个滑稽的请求。但是,同样生性内敛孤僻的他在那之后很久也并没好意思上前去和苏珊娜说话。这个受耶胡迪尔委托,为安德烈传话的任务似乎对他来说也是难以胜任的。

但也就是在此刻,他开始默默关注起了这男才女貌的一对儿,关注起了两个人的恋情发展;在他眼里,他们会是很般配的情侣、甚至夫妻,尽管这两个人之间现在还未曾说过一句话。

奥莱克西是打心底里欣赏安德烈的才气的,他开始默默为这两个人祈祷,祈祷上苍能让他们走到一起,能让苏珊娜了解安德烈的心意,并爱上这个独特的男孩。不经意间,奥莱克西也自然而然地关注起苏珊娜·索贝茨卡的一言一行,观察她是否察觉到了安德烈的目光。

这份默默的好奇心,在日复一日的积累中,逐渐改变了奥莱克西的内心。终有一日,当他看着苏珊娜的时候,心中也开始产生了某种说不出的感觉——心荡神怡、美好而怀念的情感。

***

此时此刻,安德烈·洛什卡罗夫仍为苏珊娜的事愁云惨淡。倘若那日他知道大课上苏珊娜也在场的话,他恐怕是会变得磕磕绊绊和语无伦次起来;对他来说,苏珊娜是集美丽、神秘和遥不可及的代名词,自从在那场音乐会上欣赏了这位窈窕淑女的曼妙独奏之后,这个年轻人就为此终日蒹葭伊人,完全丢了魂似的,浑浑噩噩。

事情终在一日发生了变化。

那天,母亲来电话叫他下课后回家去吃晚膳,说有重要的事要说。他本约好和三五社团好友于休息日一同去郊外骑马,便不得不推辞了。傍晚,他赶到了家门口,看到母亲已站在门边等他。

她是一个接近中年但仍然保持着华贵高雅外貌的妇人,一袭优雅的长裙拖地,颧骨高耸,眼眸深邃,一头乌黑的长发披于双肩。

她双手叉着腰说道:“怎么这么晚?快些,今天家里来客人了,想带你认识一下。”

“什么人?刚才通讯时怎么不说清楚……”

“哎,先不要过问了。快进来,饭已经要凉了。”

拉勒[13]·洛什卡罗夫拉着她的儿子来到室内。那里有几个人已经坐在饭桌前等待他了,其中包括刚从位于北方联盟内陆国赫尔维蒂[14]的核子研究中心回来的父亲萨尔玛那萨尔[15],以及另外两位与他父母同龄的中年男女。

安德烈向两位客人点头示意,并坐了下来。

“安德烈,这两位是索贝茨卡夫妇。”

“叔叔阿姨好。”

“安德烈。”萨尔玛那萨尔对他儿子开口道,“你还记得去年我回来那次,我们曾有一次谈话……当时你谈到一些哲学问题,包括我们这个世界的起源、存在的意义等终极问题吗?

“是的,我记得。爸爸,现在为什么说这个?”

“你还记得我当时说过一个猜测吗,就是说现在我们所在的这个世界可能只是一个监狱。”

“嗯,我记得。我当时还反驳了你。”

“对……当时你说这个理论没有任何证据,鉴于你受现代文明的无神论和实用主义思想的影响,我当时认为和你继续谈下去的时机还不成熟,所以当时就没有更加深入的告诉你关于这个世界的更多真相……但是今天,这两位来自莱赫琴斯托霍瓦[16]的夫妇到访,他们也因为某些机缘而获得了来自前世的记忆,就像我和你妈妈那样……”

安德烈瞪大双眼,惊奇的望着他的父亲。

就在这荒诞、奇特和混乱的时刻,刚巧,一个女孩——苏珊娜,从厨房里端着菜出来,她刚刚在帮助拉勒女士准备烹调。

本已错愕无言的安德烈看到他暗恋的女孩就这样出现在自己的家中的时候,他完全的僵住了,本能的心跳加快,面红耳赤起来。

然而,他的父亲却并未发现他的异样,大方的招呼苏珊娜过来:“啊,快坐下,我给你介绍一下,这位就是她们的女儿——苏珊娜。苏珊娜,这位是我的儿子安德烈。”

“你好。”苏珊娜向安德烈微笑致意。

“你……你好。”安德烈道。

“好了,我继续刚才的话题,这位女孩的父母——索贝茨卡夫妇,他们不久前获得了来自前世的讯息,当然,不是关于他们自己前世的,而是关于这个姑娘苏珊娜的。”教授停顿片刻,等待他儿子作出反应,然后继续讲道:“苏珊娜前世的母亲,就是你妈妈的姐姐——扎莱[17],她是她唯一的女儿,所以苏珊娜是我的外甥女,也就是你的表亲……”

[1]Олексiй(Oleksiy),源于希腊,意为“保护,预防”

[2]Стрельченко(Strelchenko),乌姓氏

[3]Zuzanna,是一个源于圣经的女性名字,它源自希伯来语:(shoshana),由希腊语借用并源自希伯来语:(shoshan),意思是“百合花”,希伯来语中Zuz本身是“移动”的意思

[4]Sobecka,波兰姓氏

[5]Андрiй(Andrey),乌名,源于古希腊名,意为“英勇的,勇敢的”

[6]Lech,传说中建立波兰的三兄弟之一

[7]Mariensztat,这里借用的是波兰首都华沙市中心维斯瓦河沿岸的一个历史街区

[8]即甘贝森,gambeson(也称为aketon,填充千斤顶,pourpoint或armingdoublet)是一种带衬垫的防御夹克,单独作为盔甲穿着,或与链甲或板甲结合使用

[9]ВogachevMykhailovych,基辅理工学院哲学系主任

[10]Semitic,闪米特人的概念来自古希伯来人在《圣经》中对各种族来由的记载,凡文化与语言上跟他们接近的种族即被认为是闪姆的子孙

[11]英语:Yahweh,/jɑhwe/或/jɑwe/,又译亚威或亚呼威,犹太教及基督宗教尊崇的最高神名称,由四字神名(希伯来语:,YHVH/YHWH)加上元音组成

[12]这里借用的名字来源是希伯来语:,英语:Jegudiel或Jehudiel;东正教译耶谷迪伊尔,名字意为“神之赞美”,是东正教会和东仪天主教会传统中的七大天使长之一

[13]波斯女性名,拉勒(Laleh),意为“郁金香”

[14]Helvetica源自在罗马帝国建立以前以居住于瑞士高原的赫尔维蒂人(Helvetii)

[15]Shalmaneser,古亚述国王名:萨尔玛那萨尔一世(?-前1245年),中亚述时期的亚述国王(公元前1275年—公元前1245年在位)阿达德尼拉里一世之子和继承人

[16]波兰语:Czstochowa,德语:Tschenstochau,是波兰南部城市,位于瓦尔塔河流域,克拉科夫-琴斯托霍瓦高地邻近大城市

[17]波斯女性名,Jaleh/Zhaleh,意为“霜露”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报